Titel | ISBN-13 (ISBN-10) | Erscheinungsjahr |
---|---|---|
Industrialisierung, Eisenbahnschlachten und Städtebau: DIE ENTWICKLUNG DES ZÜricher Industrie-, Arbeiterstadtteils | 978-3-7643-1312-8 (3-7643-1312-9) | 1983 |
BARAITSER · Bardach · Bardes · Bardos · BARDUCCI · Bardzell · Bartas · Barthes · Bartis · Bartkowski · Bartky · Bartok · Bartos · Bartosch · Bartsch · Bartscher · Bartschi · Bartz · Beards · Beardslee · Beardsley · Berdoukas · BERDUQUE · Berdzenishvili · Beretka · BEROUTCHACHVILI · Berowitz · Berridge · BERTAGNI- · Bertaux · Berteaux · Berties · Bertik · BERTOCCHI · Bertocchini · Bertocci · BERTOGLIO · Bertsch · Bertscher · Bertschi · Bertschy · Bertsekas · BERTSIMAS · Bertus · BERTUZZI · Bhardwaj · Bierdiajew · Birdsall · Birdsell · Birdsong · Birdzell · Birtwistle · BoardSource · Bordas · Bordes · Bordiglioni · Bordignon · bordigoni · Borthick · Borthwick · Bourdages · Bourdais · Bourdichon · Braddock · BRADES · Bradgon · Bradshaw · BradyGames · Bredeson · Bredsdorff · Breeds · Breidger · Breitscheidel · Breitweiser · Bretagnolle · Bretecher · Bretscher · Bretschneider · Bretz · Briddigkeit · Bridge · Bridgemohan · Bridgemon · Bridgens · Bridger · Bridges · Bridget · Bridgett · Bridgewater · BridsonfKaren · British · Britz · Brodsgaard · Brodsky · Brodzinsky · Brodzki · BRUTUS · Brydson · Brytowski · BurdaStyle · Burdge · Burdick · Burduck · BURDYZ · Burridge · Burtchaell · Burts